这些中式英语的怪圈,瑞思英语要你别再错
最近苏州瑞思教育发现,很多同学都把参加派对说成join a party,并且自信的认为这是很地道的口语表达。其实在日常口语中,join基本上不能翻译为参加,join a party这个用法,外国人表达的另外一个意思。

1、为什么join≠参加?
join=加入,成为其中一员。join the party≠参加派对=加入派对人员名单,侧重于成为其中的一员。如果你邀请别人,说Would you like to join us?比would you like to join the party,更加口语化。同理join the meeting≠参加会议=加入参会者名单,侧重于成为其中的一员。苏州瑞思英语提醒join还可以用来表示join a party=加入一个党派,Join a line=加入排队的行列。
2、日常生活中,参加≠attend
attend the party对吗?在日常生活中,外国人一般不用attend 表示参加。我明天去参加派对,中式英语:I will join a party tomorrow;地道表达:I will go to a party tomorrow。在日常生活中,经常使用go to 表示参加。比如 I went to a rock concert yesterday我昨天去参加摇滚演唱会了。我正在参加派对,中式英语:I"m joining a party now;地道表达:I"m at a party now。苏州瑞思成人英语培训指出,attend一般用于正式场合,比如attend the business meeting参加商务会议,attend the wedding参加婚礼。参加讨论≠join the discussion≠attend the discussion=take part in discussion。take part in 的侧重点不在于参加,而是参与其中,并对活动结果产生作用。比如参加比赛take part in competition。
3、家庭聚会是family party?
错,家庭聚会一般就是家庭成员聚在一起聊聊天或者吃吃饭。苏州瑞思英语告诉你,这一类的聚会,比较地道的用词是gathering。家庭聚会=family gathering,朋友聚会= friend gathering,家庭派对=home party,意思是邀请亲人或者朋友参加的,有主题性的,在家里面举办的派对,也就是我们现在流行的轰趴。
看到这里同学,都是爱学习的宝宝。我们学了很多年的英文,可能因为多年不用又忘了许多,所以现在根本不知道自己的英文到底是什么水平。为此,苏州瑞思教育经过多方研究为大家准备了一套精准的测试,联系课程顾问就可以开始测试喽!测水平,练口语,练听力,练词汇,来这里!




